-
1 облить грязью
Большой англо-русский и русско-английский словарь > облить грязью
-
2 mire
ˈmaɪə
1. сущ.
1) трясина, болото;
топь Syn: bog, fen, marsh to bring in (или to drag through) the mire ≈ облить грязью, выставить на позор
2) а) глубокая грязь, слякоть б) перен. 'трясина', сложное положение, трудная ситуация They found themselves in a mire of debt. ≈ Они обнаружили, что находятся в трясине долгов.
2. гл.
1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down)
2) а) обрызгать грязью I wonder how my horse's knees are;
not much hurt, I think - only mired. ≈ Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, немного, просто запачкались немного. б) перен. опорочить, очернить Syn: bespatter
3) втянуть( во что-л.) Syn: entangle трясина;
болото грязь, слякоть > to find oneself /to stick, to be/ in the * оказаться в затруднительном положении;
попасть в беду;
сесть в лужу /в калошу/ > to drag smb. /smb.'s name/ through the * облить кого-л. грязью;
смешать кого-л. с грязью;
втоптать кого-л. в грязь;
опозорить кого-л. завязнуть в грязи, в трясине - the car was *d машина завязла в грязи замарать, забрызгать грязью чернить втянуть (во что-л.) to bring in (или to drag through) the ~ облить грязью, выставить на позор ~ трясина, болото;
грязь;
to find oneself( или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении mire втянуть (во что-л.) ~ завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) ~ обрызгать грязью;
перен. чернить ~ трясина, болото;
грязь;
to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении -
3 fling mud at
1) Общая лексика: забросать грязью, облить ( смешать с) грязью (кого-л.), облить (смешать с) грязью (кого-л.)2) Макаров: облить грязью (кого-л.), опорочить (кого-л.), смешать с грязью (кого-л.) -
4 drag through the mire
1) Общая лексика: облить грязью, втоптать ( кого-л.) в грязь, обливать грязью, порочить, смешать (кого-л.) с грязью, опозорить (кого-л.)2) Макаров: втоптать (кого-л.) в грязь, выставить на позор, облить ( кого-л.) грязью, опозорить (кого-л.), смешать (кого-л.) с грязью -
5 throw mud at
1) Общая лексика: забросать грязью, опорочить, очернить ( кого-л.) облить (кого-л.) помоями, порочить, (smb.) облить грязью, шельмовать2) Австралийский сленг: оскорблять, поносить, ругать, чернить -
6 грязь
жен.;
только ед.
1) dirt;
filth прям. и перен. въевшаяся грязь ≈ grime
2) mud (на улице и т.п.) вязнуть в грязи забрызгать грязью жидкая грязь непролазная грязь ∙ вытаскивать из грязи ≈ to pull smb. (up) out of the gutter не ударить лицом в грязь ≈ to save one's face, to put up a good show, to rise to the occasion из грязи в князи ≈ from rags to riches втоптать в грязь, смешать с грязью ≈ to defame, to vilify месить грязь ≈ to wade through mud, to walk in the mud облить грязью, полить грязью ≈ to throw mud at smb., to cover smb.'s name in mudгряз|ь - ж.
1. тк. ед. (нечистота, сор) dirt;
filth (тж. перен.) ;
въевшаяся ~ grime;
2. тк. ед. (размокшая земля) mud;
(слякоть) slush;
mire поэт. ;
весь в ~и all muddy;
3. мн. (лечебное средство) mud sg. ;
лечить кого-л. ~ями bathe smb. in mud;
месить ~ squelch through the mud;
забрасывать кого-л. ~ью fling*/throw* mud at smb. ;
не ударить лицом в ~ not disgrace one self. -
7 mire
1. nounтрясина, болото; грязьto find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положенииto bring in (или to drag through) the mire облить грязью, выставить на позор2. verb1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down)2) обрызгать грязью; fig. чернить3) втянуть (во что-л.)* * *1 (n) болото; грязь; слякоть; трясина2 (v) втягивать; втянуть; забрызгать грязью; завязнуть в грязи; чернить* * *трясина, болото; топь* * *[ 'maɪə(r)] n. трясина, болото, грязь v. завязнуть в грязи, завязнуть в трясине; втянуть во что-либо* * *болотоболотцевтянутьчернить* * *1. сущ. 1) трясина 2) а) глубокая грязь б) перен. 'трясина', сложное положение, трудная ситуация 2. гл. 1) завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) 2) а) обрызгать грязью б) перен. опорочить 3) втянуть (во что-л.) -
8 fling mud at smb.
(fling (sling или throw) mud at smb.)облить грязью, смешать с грязью, опорочить кого-л.; см. тж. cast dirt at smb.He muttered: ‘Don't bring me into it.’ ‘Don't be a fool, Freddie. Are we going to let that fellow sling mud at us and then get away with this?’ (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book IV, ch. 21) — - Меня в это дело не впутывайте, - сказал он. - Не будьте ослом, Фредди. И вы допустите, чтобы этот субъект обливал нас грязью, а ему все сходило бы с рук?
Today, in court, Grahame was not throwing mud at you. He was telling the truth, Matt. (A. J. Cronin, ‘Beyond This Place’, part II, ch. XVI) — Сегодня в суде Грэм не пытался смешать тебя с грязью, Мэт. Он говорил правду.
-
9 sling mud
Общая лексика: обливать грязью, облить грязью, оскорбить, оскорблять, (at each other) поливать грязью -
10 bad mouth
1) Общая лексика: обливать грязью, облить грязью, опорочить, очернить, порочить, чернить, (somebody) наговаривать2) Разговорное выражение: злой язык -
11 bad mouth
-
12 mire
['maɪə] 1. сущ.1) трясина, болото; топьSyn:2)а) грязь, слякотьб) "трясина", сложное положение, трудная ситуацияThey found themselves in a mire of debt. — Они обнаружили, что находятся в трясине долгов.
••2. гл.to bring in the mire, to drag through the mire — облить грязью, выставить на позор
1) = mire down завязнуть в грязи, трясине2)I wonder how my horse's knees are; not much hurt, I think - only mired. — Интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немного.
б) опорочить, очернитьSyn:3) втянуть (во что-л.)Syn: -
13 mire
[ˈmaɪə]to bring in (или to drag through) the mire облить грязью, выставить на позор mire трясина, болото; грязь; to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении mire втянуть (во что-л.) mire завязнуть в грязи, в трясине (тж. mire down) mire обрызгать грязью; перен. чернить mire трясина, болото; грязь; to find oneself (или to stick) in the mire оказаться в затруднительном положении -
14 dish the dirt
1) Общая лексика: распространять сплетни, распускать сплетни2) Сленг: "облить грязью", зло сплетничать, сплетничать, распространять слухи3) Табуированная лексика: показать правду -
15 hatchet-man
Сленг: профессиональный убийца, агрессивный, беспринципный журналист, политик (стремящийся устно или через прессу облить грязью организацию, навредить политику, сопернику) -
16 throw mud at (smb.)
Общая лексика: облить грязью -
17 bring in the mire
выставить на позор, облить грязью -
18 drag through the mire
выставить на позор, облить грязью -
19 обливать
несовер. - обливать;
совер. - облить( кого-л./что-л.)
1) (чем-л.) pour (smth. over), wet;
sluice( over) ;
spill (on) ;
flood;
soak обливать холодной водой (что-л.;
прям. и перен.) ≈ to throw cold water обливать помоями ≈ (кого-л./что-л.) to fling mud (at)
2) (глазурью и т.п.) glaze, облить (вн. тв.)
1. pour ( smth. over) ;
облить кого-л. водой pour water over smb., douse smb. with water;
2. (покрывать собой - о росе, слезах и т. п.) drench( smth. with, in) ;
3. (проливать что-л.) spill* ( smth. over) ;
облить скатерть чернилами spill*/pour ink all over the tablecloth;
облить кого-л. помоями, грязью fling* mud at smb. ;
~ся, облиться (тв.) pour (smth.) over one self;
(покрываться чем-л.) be* covered( with) ;
облиться холодной водой take* a shower-bath, sluice one self down with cold water;
~ся потом be* drenched in sweat;
~ся слезами be* drowned in tears;
~ся кровью bleed* profusely;
у меня сердце кровью обливается my heart bleeds.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обливать
-
20 mud
mʌd сущ.
1) грязь, слякоть;
ил, тина to stick in the mud ≈ завязнуть в грязи;
перен. отстать от века to throw/fling mud (at) ≈ забросать грязью;
(о) порочить to spatter mud ≈ разбрызгивать грязь mud oozes, squishes ≈ грязь течет, хлюпает mud cakes ≈ грязь засыхает a layer of mud ≈ слой грязи to take a mud cure ≈ лечиться грязями mud cure ≈ грязелечение Syn: slush, mire, sludge
2) шлам
3) дно, низы( перен.) an ordinary person( born of the mud of the people) ≈ простой человек (вышедший из низов общества) ∙ as clear as mud ≈ чист как сажа as sure as mud ≈ абсолютно уверенный;
абсолютно точно to fling or throw mud ≈ поливать грязью (as) sick as mud ≈ ужасно расстроенный, ужасно злой и т.п. грязь, слякоть - to spatter * разбрызгивать грязь - to be covered in *, to be all over in * выпачкаться в грязи, быть в грязи с головы до ног - to stick in the * завязнуть в грязи;
отстать от века ил;
тина (тж. river *) - a layer of * слой тины грязь, клевета - to fling /to throw, to sling/ * at smb. облить /смешать с/ грязью кого-л., опорочить кого-л. - his name is * его репутация загублена;
он опозорен - to drag smb. in /through/ the * втоптать кого-л. в грязь;
опозорить кого-л. (специальное) шлам (горное) буровой глинистый раствор, промывочная жидкость мерва (пчеловодство) > (here's) * in your eye! будем здоровы!, поехали (тост) > if you throw * enough some of it will stick обливай грязью /лей грязь/, что-нибудь да пристанет (редкое) обрызгивать, обмазывать грязью замутить (жидкость) погружать, зарывать в грязь, тину, ил (голландское) мера емкости (= 1 гектолитру) mud грязь, слякоть;
ил, тина;
to stick in the mud завязнуть в грязи;
перен. отстать от века ~ шлам ~ box тех. грязеотстойник mud грязь, слякоть;
ил, тина;
to stick in the mud завязнуть в грязи;
перен. отстать от века to throw (или to fling) ~ (at) забросать грязью;
опорочить, порочить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Облить грязью — ОБЛИТЬ, оболью, обольёшь; облил и облил, облила, облило и облило; облей; обливший; облитый ( ит, ита, ито) и облитый ( ит, ита, ито); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОБЛИТЬ ГРЯЗЬЮ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
Облить грязью — ОБЛИВАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. ОБЛИТЬ ГРЯЗЬЮ кого. Разг. Экспрес. Незаслуженно, без оснований порочить, оскорблять кого либо. Вот сидит Птенцов. Этот ничего не забывает. Однажды он выступит на собрании и, отбросив всё, чем он ему, Прошину, обязан, обольёт … Фразеологический словарь русского литературного языка
облить грязью — Обли/ть грязью (помоями) Незаслуженно оскорбить; опорочить … Словарь многих выражений
Облить грязью — кого. Прост. Оклеветать кого л. ЗС 1996, 356 … Большой словарь русских поговорок
облить — ОБЛИТЬ, оболью, обольёшь, пов. облей, прош. облил, облила, облило; обливший, сов. (к обливать). 1. кого что. Полить со всех сторон или сверху. Облить водой голову. «Всё лицо ее было облито слезами.» Тургенев. «Я уронил графин и облил скатерть.» Л … Толковый словарь Ушакова
облить — Облить грязью или помоями кого (неодобрит.) несправедливо обвинить, опорочить кого н. В газетной статье его облили грязью. Облиться слезами горько, неутешно заплакать; много проплакать. Над вымыслом слезами обольюсь. А. Пушкин … Фразеологический словарь русского языка
ОБЛИТЬ — ОБЛИТЬ, оболью, обольёшь; облил и облил, облила, облило и облило; облей; обливший; облитый ( ит, ита, ито) и облитый ( ит, ита, ито); совер. 1. кого (что). Обдать, покрыть со всех сторон или сверху чем н. жидким. О. из лейки. О. скатерть супом. 2 … Толковый словарь Ожегова
ОБЛИТЬ ПОМОЯМИ — кто кого Порочить, незаслуженно позорить. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими целями лиц (X) преднамеренно публично оговаривает другое лицо или другую группу лиц (Y), сообщая нелицеприятные и лживые сведения. Говорится с… … Фразеологический словарь русского языка
облить — оболью/, обольёшь; обле/й; обли/л, облила/, обли/ло и, о/блил, облила/, о/блило; обли/тый; ли/т, лита/, ли/то и, о/блитый; лит, лита/, лито; св. см. тж. обливать, обливаться … Словарь многих выражений
Облить грязной водой — ОБЛИВАТЬ ГРЯЗНОЙ ВОДОЙ кого. ОБЛИТЬ ГРЯЗНОЙ ВОДОЙ кого. Устар. Экспрес. То же, что Обливать грязью кого. Надзирающий за порядком в классах майор Рейсах составил из учителей комитета ругателей, которые преусердно обливают меня грязной водой (А.… … Фразеологический словарь русского литературного языка